親子旅游景區
Touring Sites
蘇州佘(she)山世(shi)茂洲(zh♋ou)際餐廳
Int🏅erCon💮tinental Shanghai Wonderland
西(xi)安(an)佘(she)山(shan)世茂洲際場(chang)所(suo)住(zhu)(zhu)(zhu)宿(su)賓(bin)館的(de)(de)(de)(de)工程也(ye)是項有(you)著企(qi)業創新(xin)的(de)(de)(de)(de)規劃(hua)之作,造建時隔十二年,這一新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)(de)場(chang)所(suo)住(zhu)(zhu)(zhu)宿(su)賓(bin)館依據自然美(mei)區(qu)域環境,全面借助深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)球面外(wai)形架設并造建在深(shen)坑巖壁(bi)以內(nei),主要由(you)地(di)表以內(nei)2層及地(di)表以下的(de)(de)(de)(de)88米的(de)(de)(de)(de)15層制(zhi)成,令市場(chang)嘆(tan)為(wei)觀止。場(chang)所(suo)住(zhu)(zhu)(zhu)宿(su)賓(bin)館位于于西(xi)安(an)松(song)江佘(she)山(shan)腳邊的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)深(shen)坑內(nei),距離(li)感西(xi)安(an)虹橋全國候(hou🐻)機樓及西(xi)安(an)虹橋普通火地(di)鐵站32公里長,緊鄰(lin)佘(she)山(shan)的(de)(de)(de)(de)國家原始林(lin)的(de)(de)(de)(de)公園、辰(chen)山(shan)苔(tai)蘚森(sen)林(lin)公園等一處親子(zi)旅游度(du)假(jia)勝地(di)。場(chang)所(suo)住(zhu)(zhu)(zhu)宿(su)賓(bin)館占有(you)約900平方和(he)米的(de)(de)(de)(de)無(wu)柱晚宴廳和(he)7個不同于占地(di)面的(de)(de)(de)(de)多技能(neng)例會室。另外(wai),中(zhong)帶美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗(chuang)背(bei)景(jing)板(ban)制(zhi)作的(de)(de)(de)(de)“壯游奇(qi)跡”晚宴廳,要能(neng)拆分為(wei)幾個獨立的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)晚宴廳,展(zhan)覽配送車輛更可(ke)立即進入主題活動現場(chang),為(wei)很(hen)多會議策(ce)劃(hua)主題活動供應滿意選購。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shangha🌺i Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國內深林公園(yuan)
ꦦ Sh🍷eshan National Forest Park
佘山(shan)的(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)內(nei)樹叢(cong)(cong)樂園(yuan)是蘇(su)州僅有的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)際級(ji)肯定(ding)森里(li)名勝地,經營管理面積計(ji)算(suan)267公畝,度(d🐻u)假游(you)點(dian)樹叢(cong)(cong)覆蓋面率可達80.04%。苑區第十三(san)座山(shan)脈好比第十三(san)顆長寬(kuan)不一的(de)(de)(de)(de)翡從(cong)華中趨于穩(wen)定(ding)南方,逶迤連綿13km,使一馬(ma)平(ping)川的(de)(de)(de)(de)蘇(su)州平(ping)原區反映出(chu)秀靈多(duo)姿的(de)(de)(de)(de)森里(li)植物配置。199三(san)年(nian)6月,由原的(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)內(nei)林(lin)果(guo)業(ye)部提出(chu)申請打造佘山(shan)的(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)內(nei)樹叢(cong)(cong)樂園(yuan),2005年(nian)時間內(nei)被認為的(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)內(nei)試點(dian)4A級(ji)度(du)假游(you)度(du)假游(you)點(dian)。現外資(zi)打開的(de)(de)(de)(de)風(feng)景(jing)有:東佘山(shan)園(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)、小南通園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest to𝐆uring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill🅺 Park, and Xiaokunshan Hill Park.
蘇州辰山花草園
&enspꦦ; Shanghai Chenshan Botanical Garden
沈陽辰山綠植園應用于松江區佘山國家旅游游玩游玩區內(辰花機耕路38811號),是市政建設管理府、全國科學職業學院和國家林草局合作項目結對共建的集科技、科普宣傳和觀賞荷花游覽觀光于立體式的綜合性綠植園,占地板戶型207公畝,是華中中北部規模較較大 的綠植園。綠植園里的辰山古遺存,2013年4月被市政建設管理府發布文章為沈陽市中國文物保障計量單位。該遺存這些年初表明,戶型約為16公畝,基本分辯為商周五代十國時期古語化遺存。
工業園區由主提供區、綠植的保育區、五個洲綠植的區和外部緩存區等4大模塊區帶來。展出廳溫室展出廳適用面積為12608平方怎么算米,由亞熱帶花果館、沙生綠植的館꧒和珍奇綠植的館形成,為亞洲區域最明顯展出廳溫室群,另外沙生綠植的館為當今世界上明顯房間沙🐟生綠植的博物館。現為發達國家4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists oꦅf Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Bo🎃tanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京方塔園
Shanghai S♛quare Pagoda✃ Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, H🐷elou Veranda, Qichang Corridor and so 🌸on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&e🔥nsp; 上海市(shi)醉白池(chi)濱河公園(yuan)
&en♔sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是濟(ji)南六大古典(dian)文學(xue)公園(yuan)其中(zhong)(zhong)的之(zhi)一,占地賠償76畝。校🍸(xiao)苑(yuan)區(qu)有幾處(chu)切勿轉(zhuan)動藏(zang)品(pin),其中(zhong)(zhong)的:醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),201許多年4月被市(shi)政管理府入選為濟(ji)南市(shi)藏(zang)品(pin)保(bao)(bao)證(zheng)組(zu)織;浮(fu)雕廳(ting),1985年8月份被入選為松(song)江縣(xian)藏(zang)品(pin)保(bao)(bao)證(zheng)組(zu)織。公園(yuan)出于宋朝(chao)松(song)江進(jin)士朱(zhu)之(zhi)純的私居(ju)(ju)家(jia)風水院,名(ming)(mꦑing)“谷陽園(yuan)”。后為明(ming)清大書(shu)畫作品(pin)家(jia)董其昌觴詠(yong)處(chu),也是現代名(ming)(ming)人學(xue)土常游(you)之(zhi)城。清順康年間,工部郎中(zhong)(zhong)、文學(xue)家(jia)、名(ming)(ming)畫家(jia)顧大申(shen)重加修筑,因敬仰唐大文學(xue)家(jia)白(bai)(bai)居(ju)(ju)易,仿(fang)(fang)宋宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池(chi)上(shang)公園(yuan)命名(ming)(ming)規則為“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,有史以(yi)來已建(jian)370許多年歷史文化。校(xiao)苑(yuan)區(qu)現保(bao)(bao)護(hu)著(zhu)宋朝(chao)的韓(han)國樂天集團軒,明(ming)清的四周廳(ting)、疑舫(fang)、念書(shu)堂,宋朝(chao)池(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓(lou)(lou)、浮(fu)雕廳(ting)等亭臺樓(lou)(lou)榭樓(lou)(lou)閣;收藏(zang)網站(zhan)有元趙孟頫(fu)毛筆字真(zhen)跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻、宋朝(chao)《云間邦彥半身像》碑(bei)刻等造(zao)型(xing)藝術瑰寶。校(xiao)苑(yuan)區(qu)掛置的當代毛筆字名(ming)(ming)家(jia)名(ming)(ming)作題(ti)字匾聯(lian)不僅不記其數。現為國內4A級(ji)自然保(bao)(bao)護(hu)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and wr𓆉ite poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The gar🉐den has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)文化知識遺存
&ensp🎃;Guang🍬fulin Site of Ancient Culture
廣富林文化產業藝術古跡坐落于松江新陳南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊開拓區的的面積實現850畝,20年評為為4A級游玩景點景區,當年榮獲昆明市產業生態圈游玩獨特示范講解行政區域。是如今經古生物學遇到的昆明29處古跡中包涵項目最多種,最具防護與開拓價值觀的古文字化藝術古跡。廣富林文化產業藝術古跡1972年被入選為昆明市古墓葬防護點;于2013 年5月被國內認定為第十九批在國內古墓葬防護公司;知也橋,17年11月被入選為松江區古墓葬防護點。
廣富林人文精神藝術遺存以古生物學遺存守護區為重點,對古遺存充分安卓原生系統態守護和表現出,表現臺出農作農業防水人文精神藝術,表現臺出原滋原味的水鄉得意。資深的人文精🌊神藝術歷史資料傳統文化知識知識藝術內涵是廣富林建設項效果重點角逐力, 整塊科技園區總體規劃制定了十大規劃區,東平原是儒道佛人文精神藝術表現臺區,平原是商業區整套搭𒈔配售后服務區,關中是風土民情人文精神藝術表現臺區,東南部是新出土中國文物表現臺區,的中部是農作人文精神藝術守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料人文精神藝術歷史風貌區相渾然一體,擁有滬上“深層次人文精神藝術尋根世界之旅”的效果地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the🐎 unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectur🍎al City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊(jiao)野家里
Gua🧸ngfulin Country Park
廣富林郊野游樂園最靠近佘山發達國家森里游樂園南側,緊挨廣富林古文化遺存。
廣富林郊野游樂園重點圍繞“田、水、路、林、村”好幾個主導基本要素建設規劃,以農耕文化教育生太很自然美景༺為框架,由農園摘取、果林自然風光、自然保護區漁村四種教育板塊結構,并按區城為油菜花開花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個區城,互相給予文化教育展示、摘取釣魚、光觀休閑漫步等特點,轉變成合理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based ꧙on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolai🍌qing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
💝
武漢浦江之💯首(shou)度假旅行自然(ran)保護區
🌼 &e📖nsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
北京浦(pu)江(jiang)之首游(you)(you)玩自(zi)然(ran)風(feng)風(feng)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you),是北京爸爸河黃浦(pu)江(jiang)的(de)(de)初始(shi)點(dian)(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)零公里數(shu)”。有出(chu)自(zi)上海周邊連綿(mian)不(bu)斷而至的(de)(de)斜(xie)塘、圓泄(xie)涇(jing)兩水(shui)在彼(bi)處聚(ju)集(ji),進行(xing)一(yi)處角形洲(zhou)外(wai)觀的(de)(de)寶(bao)地(di)(di),經(jing)橫潦涇(jing)進入到黃浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源的(de)(de)地(di)(di)方,江(jiang)水(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)中帆舫爭流,湖(hu)邊罾(zeng)起網落,江(jiang)灘蘆葦葉搖蕩,江(jiang)岸柳綠桃紅,茁壯著道(dao)不(bu)完的(de)(de)東(dong)(dong)南古鎮得意,“浦(pu)江(jiang)之首”從此(ci)名(ming)字的(de)(de)來歷。一(yi)小一(yi)些(xie)自(zi)然(ran)風(feng)風(feng)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)分地(di)(di)表和(he)地(di)(di)面下多一(yi)些(xie),地(di)(di)表一(yi)些(xie)為“疏語速運(yun)”寶(bao)塔和(he)“春(chun)申堂”,而地(di)(di)面下一(yi)些(xie)為“水(shui)技術 展(zhan)示(shi)(shi)出(chu)館”。自(zi)然(ran)風(feng)風♒(feng)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)內挑梁斗拱式(shi)工程極簡風(feng)格釋放出(chu)來復古雍容華貴(gui),落地(di)(di)實施窗流漓瓦又不(bu)損(sun)現今運(yun)動時尚快樂。東(dong)(dong)南高雅的(de)(de)景(jing)觀雍容華貴(gui)并配銀(yin)杏、槐樹、垂(chui)柳等(deng)本(ben)地(di)(di)莖稈,展(zhan)示(shi)(shi)我(wo)們(men)以前的(de)(de)過去技術 的(de)(de)真實寫照(zhao)。現為國家地(di)(di)區3A級自(zi)然(ran)風(feng)風(feng)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot♊ is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bไund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士溫泉小鎮
Thames Town
泰晤士(shi)莊園地(di)屬松江(jiang)新(xin)(xin)陳的(de)西北,一(yi)清新(xin)(xin)人現松江(jiang)新(xin)(xin)陳綜(zong)合(he)的(de)復古風(feng)的(de)象(xiang)征性范圍(wei),所在區土地(di)征用約1平方怎(zen)么算公(gong)里左右,東(dong)側為新(xin)(xin)陳較大的(de)同一(yi)個(ge)人工服務湖。綠陰清湖、兼備原園林的(de)英(ying)倫鄉下建(jian)筑材料(liao)復古風(feng)。泰晤士(shi)莊園設計制作(zuo)復古風(feng)獲取英(ying)倫泰晤士(shi)江(jiang)邊莊園韻味和(he)住戶樓特點,認(ren)為和(he)人清新(xin)(xin)的(de)最宜自然(ran),體驗松江(jiang)新(xin)(xin)陳濃濃的(de)的(de)當今化(hua)、全球(qiu)化(hua)、園林化(hua)或者旅游度假文化(hua)教育氣質。但(dan)其中一(yi)件(jian)連(lian)續性的(de)多(duo)技能(neng)慢跑街或者山間英(ying)式商(shang)業中心(xin)形成莊園的(de)主(zhu)軸電機線,ꦉ也(ye)是住戶及觀光客去(qu)聚會(hui)、舞蹈表(biao)演(yan)、放松、溝通的(de)好旅游去(qu)處,層次(ci)分(fen)多(duo)樣(yang)化(hua),活靈活現,綜(zong)合(he)的(de)積極性滿(man)電日常浪(lang)漫和(he)挑戰(zhan)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River i𒐪n England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬(hu)影片(pian)游樂城
Shanghai Film Park
西安(an)電影(ying)(ying)視劇游樂城(cheng)位于(yu)于(yu)車墩鎮北松二(er)級(ji)公路4ও915號,集電影(ying)(ying)視劇拍(pai)照制作、旅(lv)行游覽、民族文(wen)化藝(yi)術(shu)推廣(guang)為(wei)一體(ti)機,由老(lao)西安(an)“四十(shi)那(nei)個年代(dai)常州(zhou)路”“靜安(an)寺路”“石庫門(men)里弄”“老(lao)城(cheng)廂”“第十(shi)五鋪游船碼頭(tou)(tou)”“民國(guo)(guo)12天貓店(dian)鋪”“得意忘(wang)形樓(lou)茶社(she)”“凱司令自助餐社(she)”“七色彩虹K🌱TV”“鴻(hong)翔衣服(fu)店(dian)”“西安(an)總協會門(men)樓(lou)”“保險大戲(xi)院”“傳統大巴站點”“ 歐(ou)式工程建筑風格(ge)”“鄭州(zhou)河港區”“基督教堂(tang)”“和睦(mu)時代(dai)廣(guang)場”“福建路鋼橋”“湖丘陵地區”等拍(pai)照制作3d場景及門(men)頭(tou)(tou)組合構成拍(pai)照棚、衣服(fu)廠(chang)房、特技(ji)廠(chang)房、置景生產(chan)廠(chang)家所(suo)分解成;還辟(pi)有(you)(you)環狀有(you)(you)軌(gui)電車、上影(ying)(ying)服(fu)道(dao)選粹博物(wu)館等休(xiu)閑娛樂投資項(xiang)目。現為(wei)各國(guo)(guo)4A級(ji)自然保護區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Gra𒐪nd Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&en🌼sp; 重慶勝強(qiang)影視視頻(pin)基地(di)網
Shang🍎hai Shengqiang Studio Base
杭(hang)州勝(sheng)強視(shi)𒁏(shi)頻制作視(shi)(shi)頻研(yan)(yan)學(xue)示范園(yuan)區座落在于永豐街(jie)辦(ban)長谷路116號(hao),不是家(jia)專業視(shi)(shi)頻制作視(shi)(shi)頻旅拍研(yan)(yan)學(xue)示范園(yuan)區,得到過量明、清(qing)、民國(guo)格調(diao)建筑施工及家(jia)園(yuan)全(quan)景、內攝像棚和酒店(dian)宿舍區。《皇(huang)途無(wu)雙(shuang)》、《葉問4》、《賣家(jia)子的人(ren)(ren)》、《那時(shi)候繁(fan)花月(yue)正圓》、《燕云臺》、《人(ren)(ren)艮的夫妻共同(tong)財(cai)產》、《人(ren)(ren)潮潮水般(ban)》等廣大(da)視(shi)(shi)頻制作視(shi)(shi)頻電視(shi)(shi)劇均取景至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the 💛World”, “Ip ♑Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
杭州歡喜谷
&en🥂sp; Shanghai Happy Valley
深圳歡聚谷坐落于松江區林湖路886號,蘊含了“光照港、歡聚時光英文、海嘯灣、銀礦鎮、歡聚海洋環境、深圳灘、香格里拉”九個風格區,百余人項娛樂圈該好工程及觀果該好工程,十余座最牛游樂該好工程,逾萬個節目表演場排座。
此地有享譽游戲“蹦極創始者”的材質🐟蹦極“谷木游龍”、直角平行跌入蹦極“癡女雄風”、球幕航行影劇院“奇境꧒:重生北緯30°”等發達的游樂機械設備。此地薈萃了魔幻跨各大新媒體街景水秀《天幕水極》,融體驗性、參與者、互動性為合一的影視節目特技街景劇《新杭州灘風云》等游戲各個地區的精彩圖片藝術表演促銷活動。還要可可以容納4000人的僑民城大劇院;集婚禮宴席、飯店、研討會、展會等特點于合一的魔幻多特點廳——亞瑟宮等魔幻主題風格風格運動場館。近些年來,杭州愉快谷持續停售魔幻跨各大新媒體街景水秀《天幕水極》等工程、嶄新杭州灘區主題風格風格區等非常多升級系統整改工程,設計“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multಌi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-tꦓhemed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
北京瑪雅沙灘浴場(chang)水恍若公園
Shanghai Playa Maya Wat𒁏er Par♔k
蘇州瑪雅沙灘水恍若公園是華中的省份大形水上摩托主題樂園,地處于風光秀麗的佘山國家的旅遊是在游山玩水區,重視起來“驚心動魄多種多樣”和“合家遨游”設計元素的兼容并蓄,協同漢代瑪雅技術 與如今水上摩托游樂體念,是華人華僑城實業繼蘇州快樂谷時候,在華中的省份發布的另一個的經典佳作!巨作。
日前景區公園占🃏地賠償大小近10萬平小米,賦予4滑道海上跳樓機“神速水蟒”、水磁運轉技藝的雙軌海上垂直過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦游戲體驗新該項目流程“巨獸碗”、魔法貓互動問答水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子團體“四驅迷城”、直徑怎么算23米超大揚聲器、滑道女子團體新該項目流程“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套魔幻海上設施及生態景觀新該項目流程,同時5同學們庭游樂區100余款這些玩水設施,另外許多擁有知名市場旅游行業同業公會的專業的設施大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the internationa﷽l tourism association.
昆明月湖藝術雕像的公園(yuan)
Shanghai꧑ Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)西安市(shi)月湖(hu)(hu)(hu)雕刻(ke)主(zhu)題(ti)歡樂世(shi)界(jie)(jie)地處于西安市(shi)佘山(shan)的(de)(de)(de)部(bu)委草原旅游(you)渡假區,有的(de)(de)(de)是座集當代雕刻(ke)、建造美(mei)(mei)工(gong)(gong)、物種(zhong)多(duo)樣性美(mei)(mei)景致景點(dian)和價廉物美(mei)(mei)靜養休(xiu)閑 于一體(ti)式的(de)(de)(de)美(mei)(mei)工(gong)(gong)景致探險歡樂世(shi)界(jie)(jie)。居民小區由小佘山(shan)、月湖(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)經(jing)濟帶分(fen🌜)(fen)解成,總征占1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)(hu)是 機構(gou),環湖(hu)(hu)(hu)可(ke)分(fen)(fen)為春、夏(xia)、秋、冬五個(ge)各種(zhong)不同(tong)新貌的(de)(de)(de)岸區。近些年近80多(duo)個(ge)來(lai)源于歐美(mei)(mei)部(bu)委、日(ri)本的(de)(de)(de)和國雕刻(ke)師傅的(de)(de)(de)當今世(shi)界(jie)(jie)雕刻(ke)珍品增添在物種(zhong)多(duo)樣性美(mei)(mei)景致間(jian),創造出月湖(hu)(hu)(hu)雕刻(ke)主(zhu)題(ti)歡樂世(shi)界(jie)(ji🔜e)“復(fu)出物種(zhong)多(duo)樣性美(mei)(mei)、品嘗美(mei)(mei)工(gong)(gong)”的(de)(de)(de)觀念追逐(zhu),撰寫(xie)出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)人世(shi)間(jian)美(mei)(mei)工(gong)(gong)探險歡樂世(shi)界(jie)(jie)。現為的(de)(de)(de)部(bu)委4A級(ji)游(you)覽區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hil꧟l, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, mo☂re than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e🌌nsp; 廣州世(shi)茂精靈王之(zhi)♕城主(zhu)題內(nei)容游樂(le)園
Shanghai Shimao Sꦡmurfs Theme Park
成(cheng)(cheng)都(dou)世茂神(shen)(shen)獸之城內容活(huo)(huo)動(dong)(dong)性樂(le)土(tu)座(zuo)落在(zai)于佘山(shan)國(guo)家(jia)蜜月(yue)旅(lv)(lv)(lv)行出游(you)蜜月(yue)旅(lv)(lv)(lv)行區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu),征地賠償4.30萬㎡米,由室(shi)外(wai)(wai)(wai)深坑(keng)試練(lian)樂(le)土(tu)與室(shi)外(wai)(wai)(wai)藍(lan)神(shen)(shen)獸樂(le)土(tu)構(gou)成(cheng)(cheng),是(shi)(shi)全國(guo)首(shou)座(zuo)富可(ke)敵國(guo)神(shen)(shen)戰奇跡(ji)新(xin)景(jing)(jing)點(dian)和(he)國(guo)際性IP的室(shi)外(wai)(wai)(wai)外(wai)(wai)(wai)綜和(he)型內容活(huo)(huo)動(dong)(dong)性樂(le)土(tu)。各舉,深坑(keng)試練(lian)樂(le)土(tu)有力利用(yong)海撥負(fu)88米深坑(keng)奇景(jing)(jin﷽g)的當然景(jing)(jing)致(zhi),營(ying)造了(le)(le)探尋(xun)世界里級地標簽蜜月(yue)旅(lv)(lv)(lv)行出游(you)旅(lv)(lv)(lv)游(you)觀(guan)光新(xin)景(jing)(jing)點(dian)。藍(lan)神(shen)(shen)獸樂(le)土(tu)是(shi)(shi)亞太地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)神(shen)(shen)獸內容活(huo)(huo)動(dong)(dong)性樂(le)土(tu),完滿翻板了(le)(le)精(jing)典動(dong)(dong)畫中(zhong)(zhong)的“藍(lan)神(shen)(shen)獸村”,營(ying)造樹(shu)林區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)、自然村區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的家(jia)、茂險王區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)幾大獨(du)具(ju)匠心一大特色的內容活(huo)(huo)動(dong)(dong)性區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu),是(shi)(shi)成(cheng)(cheng)都(dou)及長三邊形區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)域中(zhong)(zhong)親(qin)子游(you)家(jia)族短途游(you)效果地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Touri🍃st Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the p𓂃ark is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙農(nong)牧業運動休(xiu)閑光觀𒉰園
Wushe Leisure and Sightseeing Agricul💫ture Park
五厙種(zhong)植業(ye)(ye)舒(shu)適娛(yu)樂旅游(you)(you)觀(guan)景(jing)園土地征用使用面積7000畝,以種(zhong)植業(ye)(ye)生(sheng)態種(zhong)植業(ye)(ye)和(he)舒(shu)適娛(yu)樂旅游(you)(you)觀(guan)景(jing)為(wei)立體式,是(shi)借鑒種(zhong)植業(ye)(ye)小知識、在參觀(guan)水鄉(xiang)美麗風景(jing)、體驗感田園人生(sheng)、松(song)弛疲倦情緒的(de)非(fei)常(chang)理想場地。旅游(you)(you)觀(guan)景(jing)校(xiao)園內空氣質量素凈(jing)、環境悠美,鄉(xiang)土之感之感醇厚(hou),代(dai)表(biao)性的(de)“三(san)凈(jing)”先(xian)決(jue)條(tiao)件讓你班次感🍌覺到人間仙(xian)境好(hao)似閑適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh aꦇir and a gr▨aceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&e꧂nsp; 深圳(zhen)天津園區漁村(cun)釣𒁃魚娛樂休閑中央
Fishing and Recreation Center in Sha꧂nghai W🎉estern Fishing Village
天(tian)津中國西部(bu)漁村釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)基地(di)(di)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)場征占總平數(shu)四數(shu)百畝(mu),于2008年(nian)九月地(di)(di)方政府開放政策(ce),設定公(gong)共設施不斷完善,塘(tang)型的規則(ze),釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)類種其(qi)全,服務保障(zhang)周(zhou)(zhou)到(dao)完善。基地(di)(di)擁用運動時尚休閑娛樂(le)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)河面上(shang)200余(yu)畝(mu),對戰釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)河面上(shang)30畝(mu),另有近百畝(mu)的生態保護運動時尚休閑娛樂(lღe)林෴自然(ran)氧(yang)吧,歷盡近20年(nian)的提升,在釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)界包括較高的用戶(hu)口碑,是顧客運動時尚休閑娛樂(le)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)和(he)周(zhou)(zhou)六用車的非常好選(xuan)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreatio𒐪n Center in Shanghai Western Fishing Village is famous fo🦩r its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天(tian)津天(tian)馬漂移賽車場
&ensp✤; Shanghai Tian🤡ma Circuit
沈(shen)(shen)(shen)陽天(tian)馬(ma)越野(ye)賽(sai)(sai)車場(chang)(chang)場(chang)(chang)土地(di)征用約230畝,地(di)屬佘山鎮沈(shen)(shen)(shen)磚機耕(geng)路3000號,G1503沈(shen)(shen)(shen)陽繞城髙速機耕(geng)路天(tian)馬(ma)不一(yi)樣口華南側,于(yu)✤2008年真正放入產品運營,是(shi)經權威身份驗(yan)證構造-國際級轎車中(zhong)長跑聯席會(FIA)復驗(yan)優秀身份驗(yan)證的(de)(de)F4比賽(sai)(sai)場(chang)(chang),寓娛樂(le)(le)休閑、學(xue)習指(zhi)導(dao)、競技類游戲于(yu)一(yi)身,為(wei)能夠轎車學(xue)歷(li)、廠家品牌(pai)公關主題活(huo)動組(zu)織(zhi)、旅(lv)居(ju)旅(lv)游旅(lv)居(ju)、越野(ye)賽(sai)(sai)車場(chang)(chang)商務(wu)娛樂(le)(le)休閑、安(an)會行車指(zhi)導(dao)等主題活(huo)動組(zu)織(zhi)展示(shi)夢(meng)想的(de)(de)服務(wu)保障平(ping)臺網站。比賽(sai)(sai)場(chang)(chang)起(qi)點(dian)終點(dian)2.063萬(wan)千米,9個(ge)(ge)左彎、6個(ge)(ge)右彎共14個(ge)(ge)拐彎,另其中(zhong)包(bao)含2處近萬(wan)每(mei)平(ping)方米的(de)(de)安(an)會行車訓(xun)練(lian)場(chang)(chang)地(di)。調(diao)試極(ji)為(wei)豐富的(de)(de)多功(gong)能型(xing)模塊廳、VIP雅間、指(zhi)導(dao)管理(li)中(zhong)心、幾百人看臺等建筑設施,曾順序舉行的(de)(de)多余(yu)項國際級內(nei)地(di)重大的(de)(de)系(xi)列賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan 💛Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit cover𒐪s an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
佛(fo)山(shan)佘(she)山(shan)香(xiang)港(🥃gang)國際新高(gao)爾夫專(zhuan)業租車公司
&𒀰ensp;Shanghai Sheshan International Golf Cl🐻ub
廣(guang)州佘(she)山國(guo)(guo)際(ji)大眾新新高爾(er)(er)夫(fu)俱樂處在佘(she)山我國(guo)(guo)旅游行業渡假區層面區東北(bei)地區隅。征地賠償約2000畝,包(bao)擴(kuo)同一(yi)個(ge)18洞(dong)72標(biao)準單位桿、總長7192碼,復(fu)合國(guo)(guo)際(ji)比ꦺ賽的大眾新新高爾(er)(er)夫(fu)籃球場,及🔜大眾新新高爾(er)(er)夫(fu)別墅等服務公(gong)(gong)用(yong)設施舒(shu)適渡假公(gong)(gong)用(yong)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, togethe🐓r with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物(wu)館旅游(you)
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)科(ke)技(ji)館有的是座集掩藏(zang)、研究(jiu)分析(xi)、展(zhan)(zhan)(zhan)出(chu)(chu)松江(jiang)(jiang)歷史(shi)(shi)新出(chu)(chu)土(tu)(tu)(tu)出(chu)(chu)土(tu)(tu)(tu)文(wen)(wen)物為(wei)一體化(hua)的去(qu)處史(shi)(shi)志類科(ke)技(ji)館。展(zhan)(zhan)(zhan)區(qu)大(da)小1200平方和米,可(ke)以(yi)涵蓋前后左右第一二(er)層。第一二(er)層為(wei)科(ke)技(ji)館常規(gui)創(chuang)意(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan),該創(chuang)意(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)可(ke)以(yi)涵蓋“浦江(jiang)(jiang)晨(chen)曦(xi)”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海(hai)丹青”三模塊,完(wan)美軟(ruan)件(jian)地展(zhan)(zhan)(zhan)出(chu)(chu)了(le)松江(jiang)(jiang)城市(shi)新出(chu)(chu)土(tu)(tu)(tu)和科(ke)技(ji)館圖書(shu)館收藏(zang)的的新出(chu)(chu)土(tu)(tu)(tu)出(chu)(chu)土(tu)(tu)(tu)文(wen)(wen)物,并且(qie)構建(jian)生態(tai)景(jing)觀(guan)恢復、燈桿燈箱(xiang)、多電視(shi)媒(mei)體等(deng)幫助(zhu)創(chuang)意(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)方案(an),形(xing)象化(hua)展(zhan)(zhan)(zhan)現了(le)松江(jiang)(jiang)古各(ge)時期社會上꧃產量和文(wen)(wen)化(hua)未(wei)來(lai)發展(zhan)(zhan)(zhan)貢獻。二(er)樓為(wei)臨時設施展(zhan)(zhan)(zhan)區(qu),不明(ming)期地深入推進各(ge)種專題(ti)學習展(zhan)(zhan)(zhan)品。展(zhan)(zhan)(zhan)區(qu)外物件(jian)雙側,由碑(bei)廊和碑(bei)亭組成(cheng)(cheng)碑(bei)刻展(zhan)(zhan)(zhan)出(chu)(chu)區(qu),東碑(bei)廊創(chuang)意(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)明(ming)、清松江(jiang)(jiang)府通告等(deng)史(shi)(shi)料(liao)碑(bei)刻,西碑(bei)廊創(chuang)意(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)趙孟頫、董其(qi)昌、沈(shen)荃等(de🥃ng)毛(mao)筆書(shu)法文(wen)(wen)化(hua)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition 🎉hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery d🀅isplays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢(chuang)
&ens🍌p;Sutra Pil🍃lar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,坐落在松江區中(zhong)貴(gui)州路西司弄43號中(zhong)山中(zhong)學校園環(huan)境內,建于(yu)唐大中(zhong)13年(859年),1986年11月被(bei)國務院辦公廳公布了為(wei)全國的省級重點藏品(pin)保護機關(guan)單位,是天(tian)津地域現有(you)(you)最經(jing)典的面(mian)施工。經(jing)幢(chuang)(chuang)材料為(wei)生石灰粉巖(yan),現有(you)(you)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),內刻《佛(fo)(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)》并(bing)序(xu),并(bing)且 建幢(chuang)(chuang)銘。各級黨委區別以托(tuo)座(zuo)、束腰、圓柱形、華蓋、腰檐等(deng)樣式疊成步(bu)伐(fa)好看的經(jing)幢(chuang)(chuang),每級大有(you)(you)些作八(ba)角(jiao)形,雕花(hua)(hua)素(su)凈,有(you)(you)這(zhe)里的海水(shui)紋(wen)、寶(bao)相蓮花(hua)(hua)、卷(juan)云、力士、天(tian)皇、佛(fo)(fo)祖、奉養人及盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面(mian),故又被(bei)叫做為(wei)八(ba)棱碑,統稱“唐經(jing)幢(chꦏuang)(chuang)”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as t🀅he building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)地屬(shu)永(yong)豐(feng)街辦中甘肅路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,201多年4月被揭曉為(wei)沈陽市文物庇護標準(zhun)(zhun)庇護標準(zhun)(zhun),是(shi)座(zuo)高10余米,未能50余米的(de)五孔弧(hu)形大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名永ꦯ(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運(yun)倉(cang)城,故(gu)屬(shu)稱(cheng)大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)沈陽的(de)地區出名的(de)明朝(chao)大(da)石橋(qiao)(qiao)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is 🏅one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)真(zhen)(z🧔hen)寺(si)坐落岳陽社(she)區(qu)服務(wu)中(zhong)心大馬路橋居(ju)委會缸甏巷75號(hao),1980年(nian)4月被對外公(gong)布為成都(dou)市古物保護措(cuo)施基層(ceng)單位(wei),是成都(dou)的(de)(de)地區(qu)最快的(de)(de)伊斯(si)蘭教寺(si)廟(miao),修建(jian)(jian)于(yu)元至正萬(wan)歷(li)年(nian)間(1343年(nian)—1365年(nian)),初名真(zhen)(zhen)教寺(si)。清(qing)朝階段(duan)通過無(wu)數(shu)次修葺和(he)擴建(jian)(jian)工(gong)(gong)程(cheng),由此,現在的(de)(de)中(zhong)國的(de)(de)清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)有(you)著(zhu)元代(dai)階段(duan)的(de)(de)工(gong)(gong)程(cheng)建(jian)(jian)造(zao)工(gong)(gong)程(cheng)施工(gong)(gong)獨具特色(se)化,又有(you)清(qing)朝幾代(dai)的(de)(de)工(gong)(gong)程(cheng)建(jian)(jian)造(zao)工(gong)(gong)程(cheng)施工(gong)(gong)獨具特色(se)化。主體結(jie)構工(gong)(gong)程(cheng)建(jian)(jian)造(zao)工(gong)(gong)程(cheng)施工(gong)(gong)多大殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北課堂,邦克門(men)等,表(biao)中(zhong)窯殿和(he)邦克門(men)多處最具該寺(si)工(gong)(gong)程(cheng)建(jian)(jian)造(zao)工(gong)(gong)程(cheng)施工(gong)(gong)獨具特色(se)化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao M꧋osque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺(si)
Xilin Temple
西(xi)(xi)林禪寺,真名(ming)“西(xi)(xi)林精(jing)舍”,別名(ming)崇恩寺,為(wei)于松(song)江區(qu)中(zhong)林中(zhong)路66-6,初(chu)建于唐咸(xian)通十五年(nian)(872),僧睿增建于南宋咸(xian)淳元年(nian)(1265),到目前為(wei)止多余1150余載(zai)的歷史(shi),是松(song)江區(qu)藏(zang)傳佛教界醫學會的所處地,為(wei)北京藏(zang)傳佛教界五大從林之四。明(ming)洪武二十二年(nian)(138八(ba)年(nian))復建,明(ming)正統英(ying)宗君主敕(chi)封“西(xi)(xi💜)林大明(ming)朝禪寺”。宮殿后有塔(ta)𓂃(ta)(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易為(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta)(ta),供奉(feng)一代名(ming)將祖(zu)師(shi)圓(yuan)應高(gao)僧舍利(li),屬稱“西(xi)(xi)林塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)6月被(bei)展示為(wei)北京市藏(zang)品維護(hu)組(zu)織(zhi)。塔(ta)(ta)(ta)身七層八(ba)面,磚(zhuan)木(mu)型式,塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米,到目前為(wei)止仍為(wei)北京東北部最(zui)好且珍品藏(zang)品最(zui)小的一尊古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk 🍃named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a historꦗy of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.